One article from website, feel interesting. From another angle to comment " white peony pavilion"
Daisy
----------------------
从前为了附庸风雅,找过一些张静娴的唱段来听。初开始完全听不明白唱的什么,耳中只有鸡鸭鱼肉四个字。“袅晴丝吹来闲庭院”,八个字便用了四十几秒才唱罢,那样缠绵婉转,柔柔慢慢,叫我很是替歌者着急,极想用力帮她把声音从嗓子里拉出来。但是看了歌词,立刻明白自己的急性子有多可笑。那样的词,真是要配了那样的水磨调才最合衬——原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。
自此也就存了一点兴致。这回知道白先勇要带他的青春版《牡丹亭》来,早早便托了深圳大学的老师帮忙买好几张五折的学生票,一下班就跟同事裸奔过去。
我的这位同事是个昆曲达人,十几年前便在学校里跟一干昆曲迷聚朋结社,平日里也常常咿咿呀呀。出门前兴奋得不行,塞给我一本带简谱的剧本不算,半路上还特地绕道花卉中心,喜滋滋扛了一人多高的花篮过去,打算以他们学校曲苑的名义献上(嗯,我真的有试过拦着他的)。
白老师先勇早早便在剧场外,温柔地为大家的签名。他的笑容常年如一,只是头发已经有些稀疏了。
三个小时下来,竟然没有睡着。但是看完上本,确实还是不懂,只草草说一些大概的感受吧:
一、我和其他几个同去的都觉得花旦唱得好听,小生吊着假嗓子,听了有些难受。可是昆曲达人却告诉我花旦太少妇了,小生唱得好。我没有底气跟他争辩,只是在心里恶意揣测——那些专家是不是也这样,总要说些跟普通观众不一样的评断才显出他们的高深啊。
二、灯光与传统戏曲里边有很大的不一样,聚光灯运用得很多。我想这大概跟舞台环境变化有关:现在的剧场都是几千名观众,的确需要一些方式来强调,来突出焦点——只要那些方式不会让你觉得冒犯,觉得太过突兀。
三、衣裳都很简洁漂亮。那些苏绣大多浅淡素雅,隐约却又有锦绣光华,在高光下真是惊艳。
四、有时候布景就是几行字、一幅画,顶天立地,可是味道一下就出来了。
五、游园的背景太迷幻了,不好。
六、寻梦那出,闷得我差点睡着。跟达人请教,为什么之前小生独角戏的时候就不觉得闷。达人的解答我觉得挺有道理:这两出都只能靠一个人撑起来,这时候沈丰英(花旦)就显出年轻演员舞台控制力不够的缺陷来了;小生的功力要好一些。
七、深圳会堂二楼的位置有些太远,看字幕很是吃力。不过英文字幕翻译得很直接,很好玩。
八、石道姑那一出,把我们乐得不行了。谁说中国人保守,谁说中国人不懂幽默?罚看牡丹亭一百遍。
九、传统戏曲的节奏和表达习惯,现在真的很难让人安心接受了。
十、据我观察,现场凑热闹的观众居多,但是像我同事那样认真的也有一些。作为一度濒临灭绝的珍稀剧种,已经不错了。昆曲应该谢谢白先勇。慢慢来吧。
十一、像VeryCD上一位朋友说的,有机会的话,票价不贵的话,大家可以试着到剧场去看看昆曲。戏曲这种艺术形式,有些东西不身临其境恐怕是很难体会到的,而对于那些虽然收入微薄却仍坚持在昆曲舞台上的演员来说,这实在已经是最大的支持与鼓励了。
十二、中、下两本我就不看了,买不起票。回家用电骡子载了看。
这里有一些资源:
《昆曲-青春版牡丹亭》全三本下载:http://lib.verycd.com/2005/12/07/0000078414.html
上海昆剧院部分名家的录音:http://lib.verycd.com/2005/08/19/0000061601.html