再一篇

      昆剧警报   皇帝勿急
  
  
  昆剧工作看似千头万绪,但归结起来其实只有二条:
  一、把昆剧遗产认真继承下来,努力保护好,并且一代一代传下去。
  二、使昆剧遗产充分发挥其应有的社会作用。
  这两条既是昆剧工作的出发点,也是最终目的之所在。不妨称之谓:昆剧工作之纲。纲举目张,昆剧的一切工作都应服从这个纲,昆剧工作一定不要偏离这个纲,更不能背离这个纲!
  必须永远牢记:把昆剧遗产认真地继承和保护好了,并且传下去了,昆剧遗产充分发挥其应有的社会作用了,我们这一代人便完成自己的历史使命了!如果相反,我们就将成为历史的罪人!
  目前苏州昆剧表面上轰轰烈烈,但实际上却已经部份地偏离,甚至是背离昆剧之纲了。
  现今的状况是:
  一、惟独挖掘、继承遗产的工作偏偏不投放人力、物力去做,眼睁睁任其失传!
  二、已继承的戏不练习,不加工、不演出,任其质量下降,乃至淡忘!
  三、把或多或少掌握遗产的人排挤在外,任其老去、亡故!
  四、把昆剧改掉或非昆剧,还大张旗鼓进行演出,并号称“这是原汁原味”,不断地误导观众,使观众误以为这便是昆曲。
  这样对着干,大约一代人的时间,昆剧遗产便可大体消灭流失干净!
  这样的足以扼杀昆剧的措施正在堂而皇之地进行着,象一匹脱缰的野马奔腾向前,拉也拉不住,而那些在错误道路上奋勇向前的人,正受到表彰,先进单位、先进个人,一个个桂冠从天而降!就因为他们扼杀昆剧遗产有功吗?
  为什么会出现这样的状况,除目光短浅外,说到底是私字作怪,私心、私利......。
  如能出于为民族、为人类的公心的,便决不会这样做了!
此致
礼!
haiming
haiming@public1.sz.js.cn
2006年6月18日

0 comments:

The Kunqu Society

Founded in 1988 and incorporated in 1989, the Kunqu Society is dedicated to the study, promotion and preservation of Kunqu, a genre of Chinese theatre proclaimed as “Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity” by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 2001. The mission of the Society is four-fold: (1) To present Kunqu performances and give educational lecture/demonstrations in order to increase awareness of and introduce new audiences to Kunqu; (2) To offer low-cost Kunqu classes to the general public; (3) To provide opportunities for Kunqu artists to showcase, maintain and sharpen their performing skills and to teach and pass on the Kunqu art; and, (4) To produce and maintain written and audio/visual materials about Kunqu (newsletters, CDs and tapes) for the purposes of documentation and preservation.