The Kunqu Society

赞同昆曲当保持原汁原味的观点。现在有个问题是,昆曲所带有的特定时代的道德准则社会观念,以今人的价值观去看,不免有性别歧视,家庭暴力,等级尊卑,不近人情等等的嫌疑,如别母,跪池等,今天的观众,尤其是西方文化背景的观众很容易产生反感和抗拒心理。因此而改变剧本显然不合适,从此不再演出这些‘问题剧目’ 也太可惜,一个试验性的想法是,如果在演出说明书上注明,演出属于抽象的艺术范畴,并不意味着赞同这些观念,演出的意义,在于还原一种特定时代曾经被广泛认可的艺术及其附属的价值取向,不是替观众作出价值判断。绕过这些时代差异,帮助观众放下抗拒心理,把注意力放到单纯的艺术上。类似一些涉及虐杀动物场景的电影,片中注明拍摄过程中并未伤害任何动物。了解这一事实,是对观众的动物保护心理是一个很大的安慰,他/她才会愉快的欣赏整个电影,而不被某些‘残酷’的细节所困扰。
Lynn

再一篇

      昆剧警报   皇帝勿急
  
  
  昆剧工作看似千头万绪,但归结起来其实只有二条:
  一、把昆剧遗产认真继承下来,努力保护好,并且一代一代传下去。
  二、使昆剧遗产充分发挥其应有的社会作用。
  这两条既是昆剧工作的出发点,也是最终目的之所在。不妨称之谓:昆剧工作之纲。纲举目张,昆剧的一切工作都应服从这个纲,昆剧工作一定不要偏离这个纲,更不能背离这个纲!
  必须永远牢记:把昆剧遗产认真地继承和保护好了,并且传下去了,昆剧遗产充分发挥其应有的社会作用了,我们这一代人便完成自己的历史使命了!如果相反,我们就将成为历史的罪人!
  目前苏州昆剧表面上轰轰烈烈,但实际上却已经部份地偏离,甚至是背离昆剧之纲了。
  现今的状况是:
  一、惟独挖掘、继承遗产的工作偏偏不投放人力、物力去做,眼睁睁任其失传!
  二、已继承的戏不练习,不加工、不演出,任其质量下降,乃至淡忘!
  三、把或多或少掌握遗产的人排挤在外,任其老去、亡故!
  四、把昆剧改掉或非昆剧,还大张旗鼓进行演出,并号称“这是原汁原味”,不断地误导观众,使观众误以为这便是昆曲。
  这样对着干,大约一代人的时间,昆剧遗产便可大体消灭流失干净!
  这样的足以扼杀昆剧的措施正在堂而皇之地进行着,象一匹脱缰的野马奔腾向前,拉也拉不住,而那些在错误道路上奋勇向前的人,正受到表彰,先进单位、先进个人,一个个桂冠从天而降!就因为他们扼杀昆剧遗产有功吗?
  为什么会出现这样的状况,除目光短浅外,说到底是私字作怪,私心、私利......。
  如能出于为民族、为人类的公心的,便决不会这样做了!
此致
礼!
haiming
haiming@public1.sz.js.cn
2006年6月18日

来自苏州昆曲传习所的文章

文化局党组:


  今天拿到《长生殿》的DVD。事先没有人和我讨论过这件事,而我是这个戏的......,这正常吗?而写上我的名字,我却必然承担责任。

  真是不看不知道,一看吓一跳,这样错误百出的说明书,如何能够发行!

  一、《长生殿》由四方合作,其中三方组成“江苏省苏州《长生殿》艺术团”担纲演出。这是四方签了合同的,赴北京演出仍是以此名义。现在擅自改为“江苏省苏州昆剧院”演出,极不妥当,何况苏州昆剧一盘棋,把昆剧博物馆、昆剧传习所亮出去很有必要,而且现在这样做是知识产权的侵权行为,必须更正。
  
  二、《长生殿》制作群、顾问群有许多台湾知名人士,应该一一列名(赴台说明书上场列名)这意义不言而明,现在全部略而不提,既不妥当也不明智。

  三、《长生殿》第一主角是唐明皇,第二主角才是杨贵妃,这是剧本规定的,现在标明王芳领衔主演,不提赵文林,不合事实,也不合昆剧体制。即使从明星制考虑,难道苏州昆剧多一个明星反而不好吗?这样做也不利于团结。苏州报纸报导,出于某人私心,只提王芳,不提赵文林,可以不计较,现在自己编印的说明书,这样写就极不妥当了。应该改为赵文林、王芳主演,或两人联合演出(此次赴台演出,尤其在北京演出,赵文林反响很好,实出王芳之上)。

  四、这是祖国大陆的出版物,应该用简体字,国家有明文规定,这是原则问题,现竟用繁体字,是错误的。如果照顾到海外发行,另印繁体字本乃至英文、法文、日文、韩文本等那是另一回事。

  五、文稿常识性错误不少,有些不是很严重的,不知是谁写的?这样拿出去,不但误导读者,而且给人的印象是苏州昆剧界缺乏昆剧文化。例如,介绍昆剧,第一句就大错了,第二句又错了......,介绍服饰艺术通篇都错,介绍昆剧院,竟然说成立于一九五六年,真是昏天黑地,连自己的生辰八字也忘记了......。

  这样的说明书必须修订重印,否则如何能公开发行!

  于是想到昆剧院发生这一类的事,近些年来我已碰见多次,都是事后发现 ,紧急煞车,有一次我急了写条给昆剧院的院长们,并要他们把信转局党组。我明知全心他们不会转,但这一句话起了作用,把车煞住了,可见局党组还是有权威的。终于允许我赶时间重新校订,整整工作十五天,血压升高。我以为用单位名义写的文字应该有审批制度,加强领导,重申纪律,才能减少或杜绝此类事情的发生,至此又不得不提到,昆剧是一个学术性很强的工作。堂堂昆剧院竟没有一位稍有学识的领导干部,这正常吗?我们的名家名段在中央台播出真是谬误百多,贻笑大方,领导稍有学识就不会送出去了,不懂又不虚心学习,不懂装懂,自以为是,真是成事不足,败事有余,误了昆剧的大事!解决的办法唯有引进培养人才,已是刻不容缓的事了。匆匆命笔,不当处请指教。

     现任江苏省昆剧研究会常务付会长(原省委宣传部任命)
     昆剧传习所所长(民办民选)
     苏州昆剧院(不让)指导(市文化局任命)
                
                    
                      顾笃璜
                          
                         2005.3.5   
此致
礼!
haiming
haiming@public1.sz.js.cn
2006年6月18日

聽紐約中國民族樂團演奏會

你道是只有李安能導臥虎藏龍麼?錯了!
還有那"長笛在手,吹破楚天秋"的陳濤!

又哪兒才是龍蟠虎踞之地呢?
你找那揉弦揉得令人"縈一寸柔腸,斷一寸柔腸"的
鄧玉瓊大姊去!

六月四日在紐約麥金音樂廳裡,
夏文杰的板胡,說盡了"嬌娃低叫,蕭郎含笑";再看他
滿臉前所未有的嫵媚,那大姑娘形容奇妙的體態神韻,
著實"撩人猜料,朝來心照"!

陳茜的揚琴,聲如其人;恰似"穿花蛺蝶深深見,點水
蜻蜓款款飛"!

郭景強的二胡,由沉鬱而豪放,來去自如;將人由阿炳的
悽傖,悲涼,帶進塞外"斜陽滿地鋪,回首生煙霧.兀的不
山無數,水無數,情無數"的境界!

王振聲安社稷,定干戈的大將之風;豈能不傲煞人間
萬戶侯麼?!

崑曲社與有榮焉!

The Kunqu Society

Founded in 1988 and incorporated in 1989, the Kunqu Society is dedicated to the study, promotion and preservation of Kunqu, a genre of Chinese theatre proclaimed as “Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity” by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 2001. The mission of the Society is four-fold: (1) To present Kunqu performances and give educational lecture/demonstrations in order to increase awareness of and introduce new audiences to Kunqu; (2) To offer low-cost Kunqu classes to the general public; (3) To provide opportunities for Kunqu artists to showcase, maintain and sharpen their performing skills and to teach and pass on the Kunqu art; and, (4) To produce and maintain written and audio/visual materials about Kunqu (newsletters, CDs and tapes) for the purposes of documentation and preservation.